Если долго сидеть у компьютера, то по фредленте приплывет пост, который ты поленился написать. Это известный факт, и так можно сберечь кучу времени и творческих сил. Тем паче, что "у меня для этой самой штуки" - и далее по тексту.
Но иногда всё же оказывается, что лента приносит не то, а по волне моей памяти впечатления уплыли в туманну даль, где они уже неразличимы, и даже на жену надежды нет, поскольку произошло разделение обязанностей. Вот и приходится самому.
Герберта Розендорфера мне открыл
dp, спасибо ему большое. Поскольку в ЖЖ есть почти всё, есть тут и
rosendorfer (на которого меня навела уже
sister_kari - так я погрязну в ссылках, ребята, но нельзя же не поблагодарить :) - в этом журнале публикуются свежие переводы, весьма неплохие.
А читал я на этот раз (о чем, собственно, собирался сказать с самого начала, но как-то занесло меня в длинное вступление) роман "Письма в Древний Китай". Пересказывать не стану, спойлер можно найти на Озоне. Книжка чудная. По жанру, видимо, памфлет, но памфлет такого же уровня, как "Путешествия Гулливера". По форме - замечательная стилизация, и даже если ученые китаисты найдут, что она грешит против исторической правды жизни, правда искусства присутствует вполне, а это главное. Книжка едет к нам с Озона, так что когда-нибудь её прочтет и
sova_f и, надеюсь, подтвердит мои слова. А Розендорфера буду читать ещё.
Поскольку многие сущности ходят в нашей жизни парами, параллельно я слушал китайский детектив - Роберт ван Гулик, Убийство по-китайски: Лабиринт (ссылка на тексты на Альдебаране). Мне почему-то казалось, что "Роберт ван Гулик" - такой же псевдоним, как Хольм ван Зайчик, возможно даже, они - дальние родственники. Оказалось, что Гулик - вполне реальный голландец, дипломат, писатель и т.д. "Роберт ван Гулик создает свою собственную неповторимую творческую манеру..." То есть, опять стилизация, к тому же - детектив, но было очень скучно, неправдоподобно, затянуто и неинтересно. Хотя все рецензии на Гулика весьма хвалебные. Если решусь попробовать ещё раз - непременно глазами.
Параллельно слушал "Сакура и дуб" Всеволода Овчинникова. Проникался японским духом. Сделал неожиданное наблюдение. Первый раз эту книгу я читал много лет назад, когда впечатления очевидца, пожившего в Японии, были в диковинку. Помню впечатления от прочтения - хорошая, доброжелательная, интересная, честная книга. Начал слушать - и поразился, насколько высока концентрация "идеологии" - японский и американский милитаризм, газета японских коммунистов, боевые профсоюзы, хищнический капитал, пособники сионистов - и прочая, и прочая... Ничего такого не помнил. Видимо, тогда у нас стояли мощные фильтры, которые уже на уровне устройства ввода отсекали всю эту шелуху, и на процессор она уже не поступала. Или соответствующие блоки памяти были забиты под завязку, а потом потихоньку очистились - всё-таки удалось кой-чего из себя выдавить по капле за прошедшие годы. Не люблю я советскую власть. А Овчинников - к нему претензий нет. Оценивать надо по тогдашним меркам.
Параллельно читал (ещё дочитываю) воспоминания первой жены Довлатова Аси Пекуровской - "Когда случилось петь С.Д. и мне". Начал - по следам недавнего обсуждения у
sova_f (обсуждения не воспоминаний, конечно, а нашего отношения к объекту). Никому не советую. Претенциозно, скучно, неинтересно. Но у него были две другие жены, есть еще надежда.
Но иногда всё же оказывается, что лента приносит не то, а по волне моей памяти впечатления уплыли в туманну даль, где они уже неразличимы, и даже на жену надежды нет, поскольку произошло разделение обязанностей. Вот и приходится самому.
Герберта Розендорфера мне открыл
А читал я на этот раз (о чем, собственно, собирался сказать с самого начала, но как-то занесло меня в длинное вступление) роман "Письма в Древний Китай". Пересказывать не стану, спойлер можно найти на Озоне. Книжка чудная. По жанру, видимо, памфлет, но памфлет такого же уровня, как "Путешествия Гулливера". По форме - замечательная стилизация, и даже если ученые китаисты найдут, что она грешит против исторической правды жизни, правда искусства присутствует вполне, а это главное. Книжка едет к нам с Озона, так что когда-нибудь её прочтет и
Поскольку многие сущности ходят в нашей жизни парами, параллельно я слушал китайский детектив - Роберт ван Гулик, Убийство по-китайски: Лабиринт (ссылка на тексты на Альдебаране). Мне почему-то казалось, что "Роберт ван Гулик" - такой же псевдоним, как Хольм ван Зайчик, возможно даже, они - дальние родственники. Оказалось, что Гулик - вполне реальный голландец, дипломат, писатель и т.д. "Роберт ван Гулик создает свою собственную неповторимую творческую манеру..." То есть, опять стилизация, к тому же - детектив, но было очень скучно, неправдоподобно, затянуто и неинтересно. Хотя все рецензии на Гулика весьма хвалебные. Если решусь попробовать ещё раз - непременно глазами.
Параллельно слушал "Сакура и дуб" Всеволода Овчинникова. Проникался японским духом. Сделал неожиданное наблюдение. Первый раз эту книгу я читал много лет назад, когда впечатления очевидца, пожившего в Японии, были в диковинку. Помню впечатления от прочтения - хорошая, доброжелательная, интересная, честная книга. Начал слушать - и поразился, насколько высока концентрация "идеологии" - японский и американский милитаризм, газета японских коммунистов, боевые профсоюзы, хищнический капитал, пособники сионистов - и прочая, и прочая... Ничего такого не помнил. Видимо, тогда у нас стояли мощные фильтры, которые уже на уровне устройства ввода отсекали всю эту шелуху, и на процессор она уже не поступала. Или соответствующие блоки памяти были забиты под завязку, а потом потихоньку очистились - всё-таки удалось кой-чего из себя выдавить по капле за прошедшие годы. Не люблю я советскую власть. А Овчинников - к нему претензий нет. Оценивать надо по тогдашним меркам.
Параллельно читал (ещё дочитываю) воспоминания первой жены Довлатова Аси Пекуровской - "Когда случилось петь С.Д. и мне". Начал - по следам недавнего обсуждения у