January 11th, 2014

lion

Не знаешь языков - не выраживайся

Во время сегодняшней прогулки мои собеседники выразили серьезные сомнения в моей компетентности в украинском языке, когда я объявил, что ружье по-украински - рушниця. Потому как они твердо знают, что "рушник" - полотенце. И примеры типа "суд - судок, сад - садок" не помогли.
Анекдот, с которого началось: "Микола, куди це ти з гвинтівкою? - Москалiв пострiляти трохи. - А як вони тебе? - А мене за що?"
lion

Рейна на них нет

P1100415Из книги Соломон Волков. Диалоги с Иосифом Бродским

ИБ: Я вспоминаю поправку, внесенную Рейном в ахматовскую «Царскосельскую оду». У нее было так:

Драли песнями глотку
И клялись попадьей,
Пили царскую водку,
Заедали кутьей.

Рейн сказал ей: «Анна Андреевна, вы ошибаетесь, царская водка — это окись», — я уж не помню, чего, в общем, это едкое химическое соединение. И для Рейна, инженера по образованию, это было совершенно очевидно. Ахматова-то имела в виду царскую водку другого порядка. И поэтому исправила так: «Пили допоздна водку».

И из другого автора:

Ходит, равномерный, однотонный,
бодрых усыпляет, сонных будит,
временами в сумрак заоконный
смотрит иностранными очами,
ёжится и, глядя в сумрак оный,
что-то декламирует о чаре
с птичьим молоком иль царской водкой,
либо просто о горячем чае.